×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

Some Chinese musican artists achieve a certain scuccess. Not all of them have to play at subways. See www.philmultic.com for more.

Pi Pa Song ---- Bai Ju Yi.
...
The bold strings rattled like splatters of sudden rain.
The fine strings humed like lover¡¯s whispers.
Chattering and pattering, pattering and chattering.
As pearls, large and small, on a jade plate fall.
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 心情随笔 / 地铁里飘来了兰花花
    今天有事去了downtown,来到地铁换乘中转站,因为周末车少,只好懒懒的靠在椅背上等着下趟地铁。忽然,从上层站台传来手风琴声,有人在演奏,而且曲目居然是《兰花花》,好奇的走了上去,看到一个老者,坐在那里演奏,神情很投入,周围还有一些人在听,其中不少是中国人。我也走了过去,入神的听着,老者看到有人凑兴,更加投入的演奏,间或有人投入钱币到他面前的小包中,他也友好的点头致意。一曲奏完,老者旁边的一对同样有些年纪的中国夫妇轻轻的鼓起掌来,老者侧过脸,说道“是不是有些心酸”,只见那对中国夫妇不住的点头。这时又有一个中国人走过来,对老者说了谢谢,我看到老者脸上此时的表情,那是我一辈子不能忘记的表情。我有点抑止不住自己了,鼻子有点酸了。这时,地铁来了,我向地铁走去,身后又响起了琴声,是《茉莉花》。随着车门的关闭,车子开动,琴声渐渐远去了,我突然产生了强烈的回家的感觉,我要回到我的中国去。看到老者,也让我想到了我的父母,想到每次电话那头爸、妈希望我早点回去的那些话,他们是在用心等着我,我不应该让那颗心失望,这时我的眼睛模糊了。
    • 朴素但是真挚,读罢鼻子竟然也有一酸:)
    • 难受S了, 有次这里的SEARS卖一个什么SUN的香水, 居然放的是中国的古筝, 让人驻足却又不忍听。
    • 音乐的力量有时真是无法估量。真是说到心里去了。
    • 触景生情,你的文字也把这份情绪带给了读者呢!
    • 有一天听到悠扬伤感的 “二泉映月”
    • 我的眼睛模糊了
      • EMAIL收到了没? 星期一就可以打电话去社区问问。:-)
        • 收到了,谢谢
      • 我也是。
    • 您的描写也太过仔细了. KING地铁站COMMERCE CT出入口也时不时有个弹阳琴的, 第一次听到是他在弹<<上海滩>>之"浪奔浪流", 值得驻足+投币.
      • 记得听过"浪奔浪流",不记得在COMMERCE CT出入口。
    • there are also some chinese performers at Yonge-bloor. once they were performing "你问我爱你有多深"
    • Some Chinese musican artists achieve a certain scuccess. Not all of them have to play at subways. See www.philmultic.com for more.
      Pi Pa Song ---- Bai Ju Yi.
      ...
      The bold strings rattled like splatters of sudden rain.
      The fine strings humed like lover&iexcl;&macr;s whispers.
      Chattering and pattering, pattering and chattering.
      As pearls, large and small, on a jade plate fall.
      • Seccessful only in the western society, but not in Chinese community - why?
        Ya, that's Liu Fang. I just read the press reviews - incredible! But it looks like that she is famous only in the western society. I never heard of her before! She is not known to Chinese communities. There is no report in Chinese news papers. If you look in her concert schedules, no concerts in Chinese community. This is a bit odd! Do westerner really understand Chinese music or does Liu Fang play differently? Did you hear her playing live? Just curious to know why she is so welcome in the western society.
        • I dont know how did she make it. I just read her story from westen magazine " Theme " occasionally.
    • 我每次在地铁听到奏乐都觉辛酸
    • 除夕那天,乘TTC到中区CHINATOWN去买菜,在YONGE/BLOOR转车时,一个弹扬琴的中国男的,在演奏"茉莉花",听得我想家,想哭.
      • 在地铁站,当听到久违并曾经如此熟悉的中国音乐,在心灵深外总为之一震,何时回故国呢?