×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

《多大中國會議場邊側記》吳小燕翻譯順口溜惹風波 zt

本文发表在 rolia.net 枫下论坛【本報記者馬越報導】昨日多倫多大學舉辦的「多大中國會議」在下午進行「中國文化」部分的討論時起了風波。來自多倫多大學東亞研究所的高級講師吳小燕將從中國收集到的諷刺腐敗、嫖娼等醜陋現象的順口溜翻譯成英語朗讀,引起了部分與會學生的強烈不滿,他們在現場提問時向吳小燕發起了挑戰。
一名李姓女學生首先向吳小燕發問甚麼是社會現象,又問加拿大及世界其他地方有沒有賣淫嫖娼這種社會現象。

吳小燕承認這種現象並非中國所獨有。李姓同學質問說那你為甚麼要在這裡特別強調中國呢?另外一名提問者針對吳小燕所說的賣淫嫖娼的現象在中國極為普遍,反駁說為何從小在中國長大卻聞所未聞。提問的同學們獲得了全場的掌聲,吳小燕則顯得非常尷尬。

會後,吳小燕解釋說:「中國人不使用卡通和漫畫來針砭時弊,而是用順口溜和民謠。很多人以為是地下文學,其實是對中國的情況太不了解。中國的言論非常自由,我不需要去找地下的東西和網上的資料,我們是做學術研究的,不需要道聽塗說。」

在被問及為何在關於中國文化的演講中選用那些揭露黑暗的順口溜,並不加以評論,而只是翻譯,吳小燕說,「因為時間關係沒有完成評論部分。我覺得要全面的了解中國,不應該一聽到中國就是要做生意。」

負責組織工作的黃姓同學指出,吳小燕的講演文件與之前提供的不是一個版本。昨日又在演講前15分鐘才把新的講稿給大會,使大會沒有時間確認內容。她認為吳小燕是故意這樣做的。黃姓同學說:「吳小燕卻在二十分鐘的演講中集中的說這些跟中國文化毫不相干的順口溜,十分低級,給大會造成了很壞的影響。」

學生們均認為,吳小燕說賣淫嫖娼是一種普遍現象,係侮辱了所有的中國婦女



2006-03-26更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下茶话 / 社会 / 吴晓燕顺口溜惹风波,,加拿大华人女学生哭着离开会场 ZT
    • 汉语里有一个成语, 叫做 讳疾忌医.
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛  战国时候,齐国有一个很有名的医生名叫秦越人。因为他治病的本领特别高,人们都管他叫"扁鹊"(传说扁鹊是上古时代一位有名的医生)。他原来的名字,反倒没有多少人知道了。

      有一天,扁鹊去看齐桓公(这个齐桓公叫田午,和春秋时代五霸之一的齐桓公不是一个人)。他瞧了瞧齐桓公的脸色,说:"您有病,病在皮肤里,要是不早治,恐怕要加重起来的。"

      齐桓公听了,很不高兴地说:"别瞎说,我什么病也没有!"扁鹊走了以后,齐桓公笑着对左右的官员说:"医生总是喜欢挑毛病的,明明你没有病,他偏说你有病,好显示他的医术高明!"

      过了五天,扁鹊又去看齐桓公。他看了看齐桓公的脸色,说: "您的病已经发展到肌肉里去了,再不治,会更加厉害的!"齐桓公没有理他,他只好走了。

      又过了五天,扁鹊又去看齐桓公。他皱着眉头对齐桓公说:"您的病已经蔓延到肠胃里去了,再不治,就危险啦!"齐桓公还是不理他,他只好又走了。

      又过了五天,扁鹊又去看齐桓公。这回他一见齐桓公,扭头就走。齐桓公觉得挺奇怪,马上派人把他追回来,问他:"为什么这一回你一句话不说就走呢?"

      扁鹊回答说:"病在皮肤里,用热水一焐,就可以治好;病在肌肉里,扎扎针,就可以治好;病在肠胃里,吃几服汤药,也可以治好;病在骨髓里,那就难办了。现在,大王的病已经深入到骨髓里去了,您想治,我也没有办法了!"齐桓公听了,还是不大相信,只是笑了笑,就叫扁鹊走了。

      又过了五天,齐桓公果然浑身骨头痛。这时候,他才相信扁鹊的话是对的,可是已经晚了。过了几天,齐桓公就死了。

      后来,人们把这个故事编成了一句成语,叫作"讳疾忌医",意思是说:明明有病还不肯承认,不愿意医治。用来说明一个人有了过错,别人给他指出来,他还不承认。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • 作为一个学者在这种场合说话是不恰当的
        • 学者研究的是"中国文化", 文化的外延有广义和狭义之分. 广义上看, 当前的社会现象就是文化的一部分. 只不过同学们感情上接受不了这种社会现实, 或者, 耻于让外人知道.
        • 至于那是不是中国社会 "极普遍的现象", 相信这些同学的家长们, 不少是中国的政界或商界成功人士, 他们有更深刻的体会. 同学们可以打长途电话, 听听家长们的看法.
          • 你的生活圈子有问题啊
      • 老大还是再仔细看一遍这个成语故事和上面的新闻稿吧。如果这里面的区别都分不清.......
      • 前两天还有人转贴文章谈到公众人物要注意自己的言行。该女士如果仅仅是简单翻译,而不去分析其社会内涵,也就和我们这样只图过嘴瘾的升斗小民没啥差别区别了。
    • 《多大中國會議場邊側記》吳小燕翻譯順口溜惹風波 zt
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛【本報記者馬越報導】昨日多倫多大學舉辦的「多大中國會議」在下午進行「中國文化」部分的討論時起了風波。來自多倫多大學東亞研究所的高級講師吳小燕將從中國收集到的諷刺腐敗、嫖娼等醜陋現象的順口溜翻譯成英語朗讀,引起了部分與會學生的強烈不滿,他們在現場提問時向吳小燕發起了挑戰。
      一名李姓女學生首先向吳小燕發問甚麼是社會現象,又問加拿大及世界其他地方有沒有賣淫嫖娼這種社會現象。

      吳小燕承認這種現象並非中國所獨有。李姓同學質問說那你為甚麼要在這裡特別強調中國呢?另外一名提問者針對吳小燕所說的賣淫嫖娼的現象在中國極為普遍,反駁說為何從小在中國長大卻聞所未聞。提問的同學們獲得了全場的掌聲,吳小燕則顯得非常尷尬。

      會後,吳小燕解釋說:「中國人不使用卡通和漫畫來針砭時弊,而是用順口溜和民謠。很多人以為是地下文學,其實是對中國的情況太不了解。中國的言論非常自由,我不需要去找地下的東西和網上的資料,我們是做學術研究的,不需要道聽塗說。」

      在被問及為何在關於中國文化的演講中選用那些揭露黑暗的順口溜,並不加以評論,而只是翻譯,吳小燕說,「因為時間關係沒有完成評論部分。我覺得要全面的了解中國,不應該一聽到中國就是要做生意。」

      負責組織工作的黃姓同學指出,吳小燕的講演文件與之前提供的不是一個版本。昨日又在演講前15分鐘才把新的講稿給大會,使大會沒有時間確認內容。她認為吳小燕是故意這樣做的。黃姓同學說:「吳小燕卻在二十分鐘的演講中集中的說這些跟中國文化毫不相干的順口溜,十分低級,給大會造成了很壞的影響。」

      學生們均認為,吳小燕說賣淫嫖娼是一種普遍現象,係侮辱了所有的中國婦女



      2006-03-26更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • 难道卖淫嫖娼在中国不是普遍现象?
        • 普遍現象? 50% men in china men have done it? ask your husband, brothers, or lover, have they done it before. if hlaf of them said yes, then you can have a conclusion here.
          • 你是不是没去过中国?
            • got lot of experience?
    • 哟,都什么女学生哭着离场滴呀,漂亮吗,也不上个照片。
      • 老不正经, 该打. 回家电脑主板伺候.
        • 老老不正经的是修罗王哈,公然和人交流包二奶什么的经验。
          • #2870282@0)
            • #52771@1我这样请他,也没能留住他,sigh~~~
    • FYI...
      • 你害人呀你,上班电脑都有监控,弄这么些色嘛嘛的东西也不警告一声。。。。
    • 有趣
    • 那吴晓燕顺口溜的原文是什么啊?