×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

pardon me?

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 生活杂事 / 一个中国人的奇妙倡议
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛一个中国人的奇妙倡议:花钱消费的时候拒讲英语

    张哥一家,原是我住西温时最近的中国邻居。那时我住山上,他们家住山下海边,上下相距三公里。

      张嫂说一口地道北京话,听得懂日语,英语只会说hello;张哥一口标准普通话,日语科班出身,曾在日本生活十年,日语比日本人说得还好,还会说西班牙语,就是英语比张嫂也强不到哪去。

      从认识那天起,我便成了张哥张嫂的英文翻译。每逢收到帐单之类的重要信件,他们便请我去他们家吃饭读信,张嫂时常在听信的时候叹气:“可找着当文盲的感觉了!”;每遇大事,像给孩子登记入学、参加家长会、看病什么的,他们必请我陪同翻译;出去购物,更是习惯于拨通我的电话然后把手机塞给售货员。

      可以想像,这又瞎、又聋、又哑的感觉对于受过高等教育又身为成功企业家的张哥张嫂来说是何等的打击。

      为了生活方便,最近,张哥一家也搬到了Richmond。

      昨天,照例陪同张哥出去买电视机。到了Best Buy,由于这几天睡眠有点不足,在张哥转悠着找东西的时候,我便坐在沙发上打盹。

      接待张哥的售货员是一个嘴唇上穿着俩环的大鼻子妞儿。张哥看好要买的东西以后,不忍打扰我睡觉,在大鼻子妞儿问“How can I help you?”的时候,便用日本味儿说了句:“No English,Chinese please.”

      我歪在沙发上,一只眼睁开点缝,看见大鼻子妞儿那嘴撅的能栓头驴。我知道张哥的本意是想说:我不懂英语,请帮我找个说中国话的售货员来。但对大鼻子妞儿来说,这句话的意思是:不要讲英语,请说中国话。

      我偷着直乐。大鼻子妞儿用步话机闷声闷气喊道:“请派个讲中国话的家伙到电视部来做翻译。”

      两分钟后,一位秀气的中国小姑娘气喘嘘嘘地跑了过来。小姑娘告诉张哥:她不是电视部的售货员,只是来做翻译的。通过小姑娘的翻译,张哥定好了货,最后不满意地问了句:“为什么你们卖电视的没有会说中国话的?还要找人翻译,一份工两个人做,这不是浪费劳动力吗?”小姑娘照直翻译了,大鼻子妞儿一愣,耸肩把两手一摊。

      买了电视机,我们又去买电脑。到了电脑部那里,售货员还是没有一个中国人。我刚要跟一个大鼻子小伙儿售货员说话,张哥拦住我:“你别说话,我来。”

      “How can I help you?”大鼻子小伙儿跟张哥打招呼。

      “No English, Chinese please.”张哥这回的发音要多地道有多地道,以至于让大鼻子小伙儿惊讶地瞪大了眼。

      大鼻子小伙儿过了半天才眨眨眼反应过来,也像大鼻子妞儿一样用步话机喊:“请派个讲中国话的家伙到电脑部来做翻译。”

      噔噔噔,匆忙跑过来的又是刚才那位中国小姑娘。张哥问:“你卖电脑吗?”小姑娘指指大鼻子小伙儿:“他是售货员,我不是,我来帮他翻译。”

      张哥定定地看着大鼻子小伙儿,直到看得小伙儿发了毛,才严厉地问:“为什么你要人家帮你?”

      小姑娘准确翻译。

      “因为我不会说中国话啊。”大鼻子小伙儿有点委屈了。

      “对不起,请给我找一位会说中国话的售货员。”张哥说这话的时候表情和语气那叫一个严肃。这哪是张哥啊,简直就是一个温哥华版的葛优。

      从Best Buy大门出来,还没上车呢,我的手机响了。是张嫂的声音:“兄弟啊,Future Shop送洗衣机的来了,他弄一什么表格非让我签字,我看不懂,他说什么我也听不懂,让他跟你说吧。”

      电话里一个男声,叽里咕噜地说了一大堆不知道什么口音的英语,我没听清,便说了一句:“先生,我没听懂你说什么,请再说一便。”

      对方的口气居然横了起来:“你没听懂?难道你不懂英语吗?你是谁?不懂英语为什么跟我通电话?”

      混帐东西!我顿时来了气:

      “小子,你给我听好了,因为你不懂中国话,张太太才给我打电话要我帮你,因为你的恶劣态度,我决定不帮你了。你回去,叫你的老板派个会说中国话的来。告诉他,不会说中国话以后别做中国人的生意。”

      挂断电话,给张哥解释刚才的电话内容,张哥鼓掌大笑:“不会说中国话以后别做中国人的生意。痛快!痛快!来加拿大这么长时间,我刚明白过来,不是我们不会讲英语,而是他们不会说中国话。不是我们不会讲英语的需要帮助,而是他们不会说中国话的需要帮助。兄弟,你说,要是所有住在加拿大的中国人,在花钱消费的时候,都像咱们哥儿俩今天这样,只说中国话,就是会讲英语也不讲,那会怎么样?”

      我恍然大悟:“对,咱花钱的时候,只说中国话,会讲英语咱也不讲。你要是不懂啊,对不起,请人帮你翻译啊。不想雇两个人干一份活?那简单啊,雇中国人啊。”

      张哥接过来:“兄弟你想啊,要是这里所有的中国人都在花钱消费的时候拒讲英语,那就会逼着商家多雇中国人,这样一来,会给咱中国人创造多少就业机会啊!

      我听说像Superstore, Safe Way, Save on Food,the Bay这类商店都不愿意雇中国人,以至于大统华招工的时候招40个人有两千个中国人去报名,用这个法子就可以制制这些洋人店:去这些店消费的时候我就用中国话问问题,结帐的时候我就要你用中国话给我把帐单解释清楚。

      再有啊,以后再去银行这类地方,不光我找中国人服务,你也别跟鬼子说鬼话,就找中国人说中国话。不光去银行,咱去买车、买家具、买电器什么的,就找说中国话的销售员,说鬼话咱不搭理他,想赚咱的钱也行,学中国话去。”

      “要那样的话,鬼子不卖你东西怎么办?”我问。

      “不可能。你想啊,现在咱中国人在加拿大的势力,说政治势力咱不敢说,可要说消费势力,绝对没有一个商家敢说他不做中国人的生意。就像刚才在店里,咱不说英语,他敢说不卖咱东西吗?去超市采购,结帐的时候我敢说请用中国话解释英文帐单,你要不解释我就不买了,他呢?他敢说你要不讲英语就不卖给你吗?他不敢,他就得乖乖请个中国人来帮他。咱就得弄成这样:想做中国人的生意吗?请说中国话。不会说中国话啊?多请中国人帮你啊。

      像那些来家里安装电视电缆、安装电话什么的,都是讲鬼话的鬼子,以后我就这样,你要不会说中国话啊,对不起,回去,让你老板请一个会说的来。

      还有啊,不光是消费的时候,连去那些政府部门办事的时候,咱都拒讲英语,只说中国话,政府也不敢因为你不讲英语而不给你提供服务,否则那叫歧视,歧视是违法的,那样的话政府就不得不多雇中国人做公务员。”

      “对,下次我离开加拿大再回来入境的时候,跟入境处的移民官我也不讲英语了,宁肯花时间再去翻译服务柜台排一次队。要是所有入境的中国人都拒讲英语的话,加拿大移民局就不得不多录用中国人做移民官。我希望不久的将来中国移民来加拿大入境的时候移民官都不说‘hello’而说‘吃了吗’,那才有回家的感觉。”

      经常听同胞抱怨中国人不抱团。不要紧,不管别人怎么样,反正从那一刻起,我已经下定决心响应张哥的倡议:

      从我做起,从现在做起,为了给同胞创造就业机会,在花钱消费的时候,只要时间允许,拒讲英语。要讲最多只讲一句:

      No English, Chinese please.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • support
      • No English, Chinese please.
    • 用脚后跟蹽一下 - 也算顶吧
    • 唉,这脑子!
    • very interesting post
      • 这口气哪里听到过,庄孙子后代祖鲲来的?
        • pardon me?
          • 都这样了,你还怕蹬?。。。
            • very interesting question
          • 祖鲲说他曾参加学术会议,高人演讲完论文后,有一STUPID的问题,他就说,This is an interesting Q,然后庄孙子同学就效法到处用。
            • very interesting story
    • 支持!将来华人去菲律宾人家送货也被菲律宾人挡住。要是两口子一个是印度人,一个是马来人,孩子一个在加拿大长大只会英语,一个在日本长大只会日语,那就得找4个人送货,碰上谁在家就说谁的话。好玩。
    • 为了给同胞创造就业机会,在花钱消费的时候,只要时间允许,拒讲英语 No English, Chinese please.这个不难。我跟。
    • 注意不错。我早就这样做了。不过提醒一下,别光盯着超市售货员这样的初级工作。多给当地律师楼,会计事务所,保险公司,银行,医院,政府打打电话,问问他们有没有中文服务。
      • 将来有一天,连给俺们发工资的人都得顺着俺们说中国方言。
        • :))))))))))))))))
    • 你们银行有讲会山东话的吗?没有?!今天就不存钱啦.
      • 对,回家放鞋坑里沤着!
        • :)
    • 作者就只会在嘴巴上过干瘾。 有种那个时候就只在移民申请表上填中文。
      • 你这是抬杠。
    • 花钱的时候还行,其他的时候就看谁有耐心了.
    • 很想知道,如果把“一个中国人的奇妙倡议”的内容改为“一个外国人的奇妙倡议”,帖在中国的网站上,会是什么结果。。。
    • 你这是给自己人找麻烦,销售经理烦了,保安来请你出去,永远不许再踏入这个店,这事在 这个论坛都发生过好几次了。一台电脑一个打印机才几个钱的利润?你要搞个第三官方语言? 到MARKHAM还成,MISSISSAUGA都没人理你。
      • But what's the harm to give the idea a try, though? According to Statscan, about 3.5% Canadian population is Chinese, and In Toronto much more people speak Chinese than French , one of the official languages.
        • Same reason why most products from USA have Spanish on them, with Spanish manual, although Spanish is not their official language. We should support the idea!
        • No English, Chinese please。 :P
          • Sorry, can't type Chinese. :)(:::::::
      • 如果大家在花钱消费的时候这样做一做试一试倒也无妨的。影响是逐步扩大的嘛。
    • 是应该向日本人学学了.
    • 凡事都有多方面的观点,反过耒若你是那公司老板售货,你会怎样看呢.现在大家都在诮费者立样耒看.
      • 没什么,人多就是力量,管他老板怎么看?对中文的需要本来就在增加,为什么他们没有中文服务,却有法文服务?QC还成,这地方有几个人说法文?
        还有,很多地方有日文服务,其实压根没看到日本人,而一堆堆中国人却得不到中文服务。“用户的需要就是我们的需要”老板们常说的话。
    • 我已经这麽干了,遇到服务是,首先要求mandarin,即使没有,也让他们明白有中国人雇员的重要。
      • 正确!