本文发表在 rolia.net 枫下论坛 中新网北京4月11日消息:以下是美国驻华大使普理赫,今日下午就撞机事件递交给中国外长唐家璇的信件英文全文。
Dear Mr Minister,
On behalf of the United States Government, I now outline steps to resolve this issue.
Both President Bush and Secretary of State Powell have expressed their sincere regret over your missing pilot and aircraft. Please convey to the Chinese people and to the family of pilot Wang Wei that we are very sorry for their loss.
Although the full picture of what transpired is still unclear, according to our information, our severely crippled aircraft made an emergency landing after following international emergency procedures. We are very sorry the entering of China's airspace and the landing did not have verbal clearance, but very pleased the crew landed safely.
We appreciate China's efforts to see to the well-being of our crew.
In view of the tragic incident and based on my discussions with your representatives, we have agreed to the following actions:
Both sides agree to hold a meeting to discuss the incident. My government understands and expects that our air crew will be permitted to depart China as soon as possible.
The meeting would be April 18, 2001.
The meeting agenda would include discussions of the causes of the incident, possible recommendations whereby such collisions could be avoided in the future, development of a plan for prompt return of the EP-3 aircraft, and other related issues. We acknowledge your government's intention to raise U.S. reconnaissance missions near China in the meeting.
Sincerely
Joseph W. Prueher
相关链接
外电报道美6小时内将派民用机接回美军人员(2001/04/11/ 20:14)
孙玉玺:美应与中方共推中美关系走上正常发展轨道(2001/04/11/ 20:06)
美白宫官员确认24名美机组人员即将获准离开中国(2001/04/11/ 20:04)
布什将于今晚20点25分就美机组人员获准离开中国一事发表演讲(2001/04/11/ 19:50
-更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Dear Mr Minister,
On behalf of the United States Government, I now outline steps to resolve this issue.
Both President Bush and Secretary of State Powell have expressed their sincere regret over your missing pilot and aircraft. Please convey to the Chinese people and to the family of pilot Wang Wei that we are very sorry for their loss.
Although the full picture of what transpired is still unclear, according to our information, our severely crippled aircraft made an emergency landing after following international emergency procedures. We are very sorry the entering of China's airspace and the landing did not have verbal clearance, but very pleased the crew landed safely.
We appreciate China's efforts to see to the well-being of our crew.
In view of the tragic incident and based on my discussions with your representatives, we have agreed to the following actions:
Both sides agree to hold a meeting to discuss the incident. My government understands and expects that our air crew will be permitted to depart China as soon as possible.
The meeting would be April 18, 2001.
The meeting agenda would include discussions of the causes of the incident, possible recommendations whereby such collisions could be avoided in the future, development of a plan for prompt return of the EP-3 aircraft, and other related issues. We acknowledge your government's intention to raise U.S. reconnaissance missions near China in the meeting.
Sincerely
Joseph W. Prueher
相关链接
外电报道美6小时内将派民用机接回美军人员(2001/04/11/ 20:14)
孙玉玺:美应与中方共推中美关系走上正常发展轨道(2001/04/11/ 20:06)
美白宫官员确认24名美机组人员即将获准离开中国(2001/04/11/ 20:04)
布什将于今晚20点25分就美机组人员获准离开中国一事发表演讲(2001/04/11/ 19:50
-更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net