×

Loading...
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!

歌剧听的懂听不懂对洒家来说无所谓,上次看歌剧《波希米亚人》,那首著名的《冰凉的大手》洒家一句没听懂,但照样累牛满面。。。

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 今天在巴塞罗那歌剧院听了场歌剧音乐会,理查施特劳斯的Daphne, 唱的是德语,你们能猜出字幕是神马语吗?从头到尾这字幕上就没几个认识的字儿啊!好容易有个认识的,he, no, 可它不是英文哪!把俺彻底整萌了!
    前几天在巴黎看歌剧,也是只有法语字幕,但因为戏是熟悉的,就是人人皆知奥赛罗,所以还能凑合。对这个达芙尼,我可是一无所知啊。

    好在是俺喜欢的作曲家和音乐,俺就一会儿把它当玫瑰骑士,一会儿当特里斯坦,一会儿当众神的黄昏来听。。。):
    • 满世界听歌剧,关键是去现场听,只要去现场听了,心里就满足了,至于听不懂其实不重要,听的懂更不重要。。。
      • Excellent.
        • 歌剧听的懂听不懂对洒家来说无所谓,上次看歌剧《波希米亚人》,那首著名的《冰凉的大手》洒家一句没听懂,但照样累牛满面。。。
          • Be there and being involved. The atmosphere, the sentiment and a sense of belonging…
            • True, live performance is always excited, that's why some guys enjoy 满世界听歌剧。。。
      • 连情节都不知道,怎么满足啊?俺们临开演前买的票,饿着肚子在那坐了1小时45分,年轻同学刚开演一会儿就开始打盹儿。。。
        • 您真实在。
      • 只知道看画要看原作,为什么音乐会,歌剧也一定要现场呢?
        • 跟看原作一个道理啊!
        • 现场与录音/录像最根本的不同有两点:1. 音像效果2D vs 3D,SD vs HD,2. 场 Near Field vs Far Field。。。
    • 西班牙语?
      • 就是西班牙语, 你可以忽略楼主的这个假惺惺的问题, 这是得意的挑衅。。。
        • 羡慕死楼主了~
        • 哼,我会拿这么容易的问题来挑衅吗?
          • 知道了。。。西班牙语。。。西班牙官方语。。。西班牙官方语之一。。。瓦伦西亚语。。。
            • 在巴塞罗那一个小胡同里的洗衣店里,惊奇地看到几本芭蕾书,扔在那儿给顾客看的,有芭蕾历史,芭蕾动作分解。如果不是西班牙语的,我就给你拿来做礼物了。。。看来那儿出个Taramarojo不是偶然的。
              • 还有机会去拿吗? 为了...我早就想学西班牙语了...:)
                • 没机会了。。。您要学的语言太多了。:)
                  • 在“巴塞罗那一个小胡同里的洗衣店”, 怎么只有被人舍弃的芭蕾书籍, 难道没有悠扬的歌剧之声?
                    • 巴塞的街头音乐比起巴黎还是差不少啊。在巴黎圣母院的边墙上听到一个人在拉巴赫小无里的赋格,很地道。一问才知是维也纳来的音乐学生,说在巴黎挣钱比维也纳容易。我问他是否愿意拉个恰空,他很乐意。
                      就这样,象演奏会一般认真的拉了十几分钟。音乐是惊心动魄,抬眼看到的是同样惊心动魄的哥特式飞檐走壁,太阳一照,小风一吹,那感觉,简直太美好了!而且就那么俩听众,简直就是专场啊,感动死了!(只有一个路人停下来听。。。)

                      巴塞罗那街头基本都是弹弗莱明戈式吉他的,使劲扒拉弦那种。巴塞罗那歌剧院,演理查施特劳斯不是很好,相对来说比较糙,猛烈起来没问题,声音要透明的时候不是那么回事。。。
                      • 写的好,犹如身临其境的感受,围绕着音乐,在多谈点啥,像什么雅士淑女,市井众生相5的。。。
                        • 剧俺观察,巴黎男喜欢穿粉色T,有的还喷Chanel No.5, 几乎人手一个矮凤4。。。
                          • No 粉色T, no Chanel No.5 and no 爱凤4,what a shame。。。:)
                      • Not a laymen.
                      • 阁下说了这么多, 我们还是没有感受到卡巴耶, 卡雷拉斯, 安琪莱斯, 多明戈的社会基础。。。说说街头唱歌剧的有没有? 。。。
                        • 没听到唱歌剧的,可能因为很少有西班牙语的歌剧?听到的都是唱西班牙歌的,有的还挺好听。多名歌,落山鸡,卡雷拉斯不知哪有供的,卡巴耶可是不得了,她的first name, 就是一座圣山的名字,就在巴塞罗那附近,做地铁就可以到,叫Montserrat, 有很多人去朝圣。
                          山上还有卡萨尔斯拉大提琴的铜像,他是加泰罗尼亚人,而巴赫大无的手稿正是他在巴塞罗那发现的!

                          不过这些朝圣者朝的既不是卡巴耶,也不是卡萨尔斯,而是黑圣母,就是一尊木像,是个失踪多年的圣物,后来在一个山洞里发光显圣被找到。他们想把她请到好地方去,但竟没人能搬动,于是为她就地修庙。。。我也想去拜来着,其实是想看看修在险山怪石里的庙是什么样,可惜没时间了。
          • ZT 巴塞罗那有两种官方语言:西班牙语和加泰罗尼亚语,而且两种语言都得到广泛使用。自从20世纪70年代西班牙实现民主后,在独裁时期受压制的加泰罗尼亚本地文化蓬勃发展。
            • 其实我说土的掉渣,不是说它真土,我也不知啥叫土,只是看它是来自比例牛斯山区,就假定山区比较土。其实说不定还更洋呢,因为靠近法国吗。:)
          • ZT 巴塞罗那(Barcelona)是西班牙加泰罗尼亚自治区的首府,加泰罗尼亚自治区议会、行政机构、高等法院均设立于此。同时还是巴塞罗那省(隶属于加泰罗尼亚自治区)的省会。
      • 西班牙语好歹也是有几个认识字的,而且是人家国语俺也没啥可抱怨的。这个可是土的掉渣的加泰罗尼亚语!西班牙人也未必能看懂啊。。。
        有些座椅前有专用小屏幕,可选西班牙语,俺那排没有。
        • 第一排?
          • 阳台第一排。
            • 那还能晒太阳,多棒啊!
              • 这个阳台没太阳可晒啊。咱管歌剧院里的balcony叫阳台是跟央视学的呀!
                • You know I am just kidding. A balcony in a theater may be called what?
                  a big BOX ... HAHAHA
                  • Of course I know you are kidding. Did you know I was kidding too? :)
                    • I am afraid I wouldn't
                      say i did not. :)