×

Loading...
Ad by
Ad by

呼啦啦,可试读一下:毛泽东私人医生回忆录--李志绥   自序

本文发表在 rolia.net 枫下论坛毛泽东私人医生回忆录--李志绥   自序
  一九六零年中国青年杂志社通过毛泽东的秘书田家英,向我征求稿件。
  田在中南海南楼的宿舍,和我贴邻。他平时知道我喜欢作点杂记,其中个别篇章,他还看过,这是他劝我选一、二篇刊登出去。
  自从一九五四年,我被任命为毛泽东的保健医生以后,空下来我将平日的所见所闻记录下来,一者为了消磨时间,二者有时拿出来翻翻,作为流逝的年华的纪念,完全没有想发表的意思。因此,我拒绝了《中国青年》杂志的征稿要求。
  开始只是记录一些趣闻趣事。时间一久,成为习惯,于是写成无所不容的日记了。到一九六六年时,已经积累了四十几本。
  一九六六年下半年,红卫兵兴起了抄家风。这时我已迁到弓弦胡同中央保健局宿舍。前后院住了三位卫生部副部长。我自己住在中南海内,很少回家。可是一回来,娴就同我说,几乎天天晚上,来人抄这三位副部长的家。时常敲错门,敲打我家。娴很害怕,万一抄错了,进来将这四十几本杂记抄走,岂不是有了十恶不赦的罪状了,应该赶紧烧掉。
  我抱着这四十几本杂记发愁,不敢在家里烧,怕邻居怀疑而揭发,又没有地方可藏。于是我将这些杂记带到中南海内一组,即毛泽东的住地。靠南墙的小院内,有一个焚化炉,是为了毛泽东和江青不需保存的文件、信件,加以销毁之用。我就用这个炉子焚烧。烧到还剩下十多本的时候,汪东兴打电话叫我到他那里。他问我,现在正是抄家的时候,江青的厨师告发我,在一组烧毁文件。我告诉汪,我烧的不是文件,是我的笔记。汪说,笔记有什么要紧,何必烧。我说,这些笔记都同毛有关系,留下怕惹祸。汪说,你一烧更惹祸,这个厨子如果告诉了江青,就完了。
  我回到一组,看到剩下的十几本日记,心想这些留下来是祸害,反正已经烧了,再烧一次吧。
  第二天汪东兴又将我叫去。这回他急了,对我嚷!"叫你不要烧,你还烧。主席的厨子来告你的状了。这事要闹出去,就成了大问题。你再不听话,我把你关起来"。
  我向汪说,已经烧完了,再也没有可以烧的了。
  这就是我积累了十几年下来的日记的下场。
  文化大革命中间,我一天到晚提心吊胆,片纸支字都没有保存下来。
  一九七六年四人帮被捕以后,娴常常惋惜地说:"太可惜了,那四十几本日记。如果能保存起来,也没有事。天下本无事,庸人自扰之。"为此她常常催促我,写出这一段的经历。
  一九七七年夏,叶剑英到三零五医院检查身体。检查间隙,叶同我谈到往事。他说:"你给毛主席工作了二十二年,时间可不短了。你应该将你知道的事,写了出来,这也是历史啊"。他并且说,他要向一些报刊代为宣传。
  此后多种报刊杂志都找到我,要我投稿。他们愿意优先刊登。但是我不愿投稿。因为经过这么多年的观察,凡是讲真心话的文章,作者不是被封为右派,即冠以反动文人的称号,没有一个可以幸免。我又不想写歌功颂德,粉饰太平的文章。
  可是我又不愿意让我的这些年的经历,湮没无存,于是我重新拾起旧忆,撰写回忆录。从一九七七年开始执笔,断断续续,又写了二十多本。我并没有想整理发表,因为根本没有公开发表的可能性,何况我不想因之取祸。这只不过作为我和娴逝去年华的雪泥鸿爪,留作纪念吧。
  一九八八年二月,娴发现患有慢性肾功能衰竭。五月住院,到七月下旬,病势日趋严重。两个孩子、两个儿媳,都十分焦急。他们一再催促我携娴来美国求医。
  八月中旬我与娴带着孙女到了美国。娴继续求治。我每天要照管娴的饮食和治疗,虽然娴多次提到,将旧作整理出来,但是我哪里有这种心境和时间呢?
  十二月中旬,娴因感冒,病势急转直下,送入医院,住院治疗。经过多方抢救,终于因为肾功能衰竭,一九八九年一月十二日去世。她陷入昏迷前,还一再叮嘱我,要将一九四九年以来,这三十九年中的遭遇写出来。她说:"一定写出来,为了你,为了我,也为了我们的后代。可惜我不能再帮助你了"。
  一九八九年三月,我点检行箧,取出了旧记和带来的全部资料,开始了写作生活。这一方面是对娴的永久的纪念。另一方面,身在美国,就可以将这些年的所见所闻,秉笔直书,无需避讳,加以发表。如果读过这本书以后,读者能够更加珍惜自己的理想和所向往的幸福的生活,那将是我和娴多年来的最大愿望。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下沙龙 / 梦想天空 / 呼啦啦,可试读一下:毛泽东私人医生回忆录--李志绥   自序
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛毛泽东私人医生回忆录--李志绥   自序
      一九六零年中国青年杂志社通过毛泽东的秘书田家英,向我征求稿件。
      田在中南海南楼的宿舍,和我贴邻。他平时知道我喜欢作点杂记,其中个别篇章,他还看过,这是他劝我选一、二篇刊登出去。
      自从一九五四年,我被任命为毛泽东的保健医生以后,空下来我将平日的所见所闻记录下来,一者为了消磨时间,二者有时拿出来翻翻,作为流逝的年华的纪念,完全没有想发表的意思。因此,我拒绝了《中国青年》杂志的征稿要求。
      开始只是记录一些趣闻趣事。时间一久,成为习惯,于是写成无所不容的日记了。到一九六六年时,已经积累了四十几本。
      一九六六年下半年,红卫兵兴起了抄家风。这时我已迁到弓弦胡同中央保健局宿舍。前后院住了三位卫生部副部长。我自己住在中南海内,很少回家。可是一回来,娴就同我说,几乎天天晚上,来人抄这三位副部长的家。时常敲错门,敲打我家。娴很害怕,万一抄错了,进来将这四十几本杂记抄走,岂不是有了十恶不赦的罪状了,应该赶紧烧掉。
      我抱着这四十几本杂记发愁,不敢在家里烧,怕邻居怀疑而揭发,又没有地方可藏。于是我将这些杂记带到中南海内一组,即毛泽东的住地。靠南墙的小院内,有一个焚化炉,是为了毛泽东和江青不需保存的文件、信件,加以销毁之用。我就用这个炉子焚烧。烧到还剩下十多本的时候,汪东兴打电话叫我到他那里。他问我,现在正是抄家的时候,江青的厨师告发我,在一组烧毁文件。我告诉汪,我烧的不是文件,是我的笔记。汪说,笔记有什么要紧,何必烧。我说,这些笔记都同毛有关系,留下怕惹祸。汪说,你一烧更惹祸,这个厨子如果告诉了江青,就完了。
      我回到一组,看到剩下的十几本日记,心想这些留下来是祸害,反正已经烧了,再烧一次吧。
      第二天汪东兴又将我叫去。这回他急了,对我嚷!"叫你不要烧,你还烧。主席的厨子来告你的状了。这事要闹出去,就成了大问题。你再不听话,我把你关起来"。
      我向汪说,已经烧完了,再也没有可以烧的了。
      这就是我积累了十几年下来的日记的下场。
      文化大革命中间,我一天到晚提心吊胆,片纸支字都没有保存下来。
      一九七六年四人帮被捕以后,娴常常惋惜地说:"太可惜了,那四十几本日记。如果能保存起来,也没有事。天下本无事,庸人自扰之。"为此她常常催促我,写出这一段的经历。
      一九七七年夏,叶剑英到三零五医院检查身体。检查间隙,叶同我谈到往事。他说:"你给毛主席工作了二十二年,时间可不短了。你应该将你知道的事,写了出来,这也是历史啊"。他并且说,他要向一些报刊代为宣传。
      此后多种报刊杂志都找到我,要我投稿。他们愿意优先刊登。但是我不愿投稿。因为经过这么多年的观察,凡是讲真心话的文章,作者不是被封为右派,即冠以反动文人的称号,没有一个可以幸免。我又不想写歌功颂德,粉饰太平的文章。
      可是我又不愿意让我的这些年的经历,湮没无存,于是我重新拾起旧忆,撰写回忆录。从一九七七年开始执笔,断断续续,又写了二十多本。我并没有想整理发表,因为根本没有公开发表的可能性,何况我不想因之取祸。这只不过作为我和娴逝去年华的雪泥鸿爪,留作纪念吧。
      一九八八年二月,娴发现患有慢性肾功能衰竭。五月住院,到七月下旬,病势日趋严重。两个孩子、两个儿媳,都十分焦急。他们一再催促我携娴来美国求医。
      八月中旬我与娴带着孙女到了美国。娴继续求治。我每天要照管娴的饮食和治疗,虽然娴多次提到,将旧作整理出来,但是我哪里有这种心境和时间呢?
      十二月中旬,娴因感冒,病势急转直下,送入医院,住院治疗。经过多方抢救,终于因为肾功能衰竭,一九八九年一月十二日去世。她陷入昏迷前,还一再叮嘱我,要将一九四九年以来,这三十九年中的遭遇写出来。她说:"一定写出来,为了你,为了我,也为了我们的后代。可惜我不能再帮助你了"。
      一九八九年三月,我点检行箧,取出了旧记和带来的全部资料,开始了写作生活。这一方面是对娴的永久的纪念。另一方面,身在美国,就可以将这些年的所见所闻,秉笔直书,无需避讳,加以发表。如果读过这本书以后,读者能够更加珍惜自己的理想和所向往的幸福的生活,那将是我和娴多年来的最大愿望。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • BOOKMARK了。之后给你写感想,你帮我打分。
      • 我也想看看感想
        • 不给,不给,就不给。
          • 跟你说一下,要看英文版的,中文版的因为不可能有大陆高手参与翻译,所以都是港人从英文版翻译的,对大陆情况不很了解,说法不正统,也为了博眼球乱译的,反倒让反对派抓辫子。英文版反倒比中文版更严谨。
            • 这医生写的是英文还是中文?
              • 医生是中文写的。但是最先整理发表的是英文,英文译者比香港那些人严谨的多了。而医生原稿已不知所踪。
                • 我看不惯二手英文,如果他是中文写的,我铁定看中文,受不了二手英文,难过。
                  • 二手英文也比三手中文强。文革时,中国对外宣传制造了很多当时特色的英文,此版英文就很贴近当时的特色,而港版中文,却一点不像从那时过来的中国人写的。尽管是中国字,也不见得就更贴切,日语还有汉字呢,那只是个符号 +1
            • 香港参与这些文字游戏的,很多也都是从大陆过去的,红色年代里逃难香港的人数量巨大。亲身经历过的也不计其数
              • 没那么慎重,说法也不地道。没少被中共抓小辫子,当然也只有小辫子
            • 我最初看的就是英文版,可发现很多东西和中文的对不上号
              • 那据此所来的港译只能更远。
    • 多年前看过,书不错,破除偶像崇拜的利器。
      • 我不是你呢。我很坚持与一根筋。我读了爆料福特哥的CRAZY TOWN, THE ROB FORD STORY,但我心依旧,依旧敬仰福特哥。我很客观,一分为二。
        • 当然,我在读CRAZY TOWN时,心会时不时流血,因为感到心痛。但也许正因为心痛,才最终可以理解他们的不容易吧。
        • 此二人基本上没有可比性 +1
          • 拉拉心里只分公母,只要是公的,就一样
      • 因为我压根儿没有把福特哥与毛先生看成神,他们也就是男同学嘛,和一般的男同学一样有血有肉,肯定会犯天底下所有男同学都可能犯的错误。我知。
        • 你没有把毛先生当成神,他自己可是当了。而福特哥可没这么自大。所以男人和男人可不一样。 +1
          • 不管他们自己把自己当成啥,关键是:我作为外人,没有把他们当成神,所以,他们就不是神。
    • 这么复杂人物关系,呼啦啦一定没兴趣。她能看懂才怪了
      • 发帖的时间都不够了,哪有时间看书? +1