×

Loading...
Ad by
Ad by

中文演义歌曲


Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下沙龙 / 梦想天空 / 【华伦泰节即将来临之际,借花献佛,给所有梦想天空的朋友们。:)】诗歌:【无尽的爱】
    【无尽的爱】

    ----efsuca (采石矶) 同学译。

    爱有几分能说清楚
    还有几分是糊里又糊涂
    情有几分是温存
    还有几分是涩涩的酸楚
    忘不掉的一幕一幕
    却留不住往日的温度
    意念中的热热乎乎
    是真是假是甜还是苦
    这就是爱 说也说不清楚
    这就是爱 糊里又糊涂
    这就是爱 他忘记了人间的烦恼
    这就是爱 能保持着糊涂的温度
    忘不掉的一幕一幕
    却留不住往日的温度
    意念中的热热乎乎
    是真是假是甜还是苦
    这就是爱 说也说不清楚
    这就是爱 糊里又糊涂
    这就是爱 能托起人间的脆弱
    这就是爱 他再累也不觉得苦
    这就是爱 说也说不清楚
    这就是爱 糊里又糊涂
    这就是爱 能托起人间的脆弱
    • 哈哈哈,这还用译,你没听过这歌吧?
    • 英文原文。
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛[Endless Love]

      ---Written by Lionel Richie

      My love, there's only you in my life
      The only thing that's bright

      My first love,
      You're every breath that I take
      You're every step I make

      And I, I want to share
      All my love with you
      No one else will do

      And your eyes, your eyes, your eyes
      They tell me how much you care
      Ooh yes,
      You will always be
      My endless love

      Two hearts,
      Two hearts that beat as one
      Our lives have just begun

      Forever (Oh)
      I'll hold you close in my arms
      I can't resist your charms

      And love, oh love
      I'll be a fool, for you I'm sure
      You know I don't mind (Oh)
      You know I don't mind

      'Cause you,
      You mean the world to me (Oh)
      I know I know
      I've found, I've found in you
      My endless love

      Ohh
      Boom, boom,
      Boom, boom, boom boom, boom,
      Boom, boom, boom boom

      Oh, and love oh, love
      I'll be that fool for you I'm sure,
      You know I don't mind
      Oh you know I don't mind

      And, yes
      You'll be the only one
      'Cause no one can deny
      This love I have inside
      And I'll give it all to you
      My love, my love, my love
      My endless love更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • 那中文歌名是糊涂的爱
        • 无尽的爱,比糊涂的爱更优美。糊涂的爱不行。:)
          • 是两首歌,没关系了,反正都是爱的歌曲,哈
            • 我觉得中文歌词更深奥哲理,英文的更口水话。
              • 以前的英文名著还是有哲理的,用词表达有内涵,也很优美。现在英文歌曲不敢恭维。
                • 那些著名的爱情诗人比如Byron等,是优美得一塌糊涂,但也似乎没有中国的之乎者也地表达爱那么含蓄与庄重。一句话,中国的爱情诗很庄重。
                  • 怪不得你喜欢唐诗宋词,简短富有涵义,又朗朗上口
                    • 不好意思啦。背不出来多少,最记得是窗前明月光。LOL。笑死别人的。你儿子记得几首?
                      • 他诗词和你差不多,中文不如你
    • 《过把瘾》~
      • 估计啦啦不知道
        • 啊? 啥呀?
          • 你贴的中文歌词,不是译文,是糊涂的爱的歌词,刘欢唱的,过把瘾电视剧里的
            • 不管了,总之,因为采石矶同学,我才知道,就算他转过来的。我觉得很贴切,比英文还优美贴切。很佩服他。我就找不到这么贴切的。
          • 他是逗你玩,LOL
            • 很优美与哲理,你不觉得? 比喜欢英文原文,还喜欢。
              • 歌词诠释了爱的含义,是挺美,我也喜欢
                • 而且与这ENDLIESS LOVE 那么天衣无缝。天。
                  • 爱的感受是相似的~
                    • 这一比较,你会不会觉得中外对爱的诠释还是很不同的,英文的直白,直截了当,不想那么多,一针见血。:)中文的呢,高深,虚幻,不把你说糊涂了不算爱,结果,糊涂的爱了。嘻嘻。
                      • 我也更喜欢中文歌词表达的爱,含蓄深刻一些
                        • 但是很难。美是美,但得糊涂了,才理解得了。英文的不动脑筋,一下子会明白,即食文化。不拐弯儿,就明白。
                          • 每个人对爱的感受会不同,糊涂吧!反正也说不清楚,哈
                            • 中外有一点是相通的,那就是:中文是糊涂的爱,老外是: LOVE IS BLIND。
                              • LOL
                                • 老外更很,彻底瞎了。 中国的还只是涂,没瞎,嘻嘻。还睁着一只眼。
                      • 中外文化的差异:直白和含蓄
    • 英文演绎歌曲:[Endless Love].
      • 中文演义歌曲
        • 天衣无缝了。你会唱歌吗?有些不好意思呀,刘欢长得实在不那么那啥。SORRY。
          • 年轻的时候还可以~
            • 对不起,就算了吧。:)
            • 不拐彎?
              • 弯弯的月亮
                • 明月牙?
      • 这两人的风格也太不搭了。这是这首歌最差的组合,比奥运歌曲还差。-_-
        • 这是我喜欢的版本。
          • 不是她的粉。这歌原唱是RICHIE与DIANA ROSS。
            • 她年轻时代可是横扫全球的。有时候一个人想静的时候反复听她的专辑。