This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下拾英 / 小说故事 / 移民去故乡系列之 第一章:我的故乡在远方(1.2)
-hikarusr(透明鱼);
2005-11-15
{9032}
(#2610104@0)
-
类似的文字太多了,很难引起注意。我帮你顶一下。
-laowang38(老王);
2005-11-15
(#2610125@0)
-
好,赞一把!心理描述真实而细腻。尽管不能肯定主人公就是作者本身,但作者对多伦多十分的熟悉,这倒不假!每个新来的移民对这里的口头语言或多或少有些误解,所以当移民官说:……"你真幸运。湖边的房子很好,也很贵。" 时,燕妮不置可否地笑笑。她听出那话里面的羡慕,不知怎么地却觉得心里面很不舒服。
这句话的原话大概是:“You are lucky. Houses at the waterfront are nice but expensive.” 英语中这纯粹是句客套话,跟没说没两样。但翻译成中文,听起来倒挺象回事。这就是差别!
-maer(马儿);
2005-11-16
{291}
(#2612032@0)
-
“燕妮一直都希望自己也有那么高大强壮的一个爱人,会在机场等着接她,给她一个大大的拥抱着,叫其他人忍不住羡慕和感动。”这句话可是抓住了上海的<精髓>了!!!特别是“叫其他人XXXX”。
-maer(马儿);
2005-11-16
(#2612046@0)
-
另外,“最重要的是要和英俊的热情的欧洲男人谈一场真正的恋爱。” 这跟“叫其他人XXXX” 是同一心理所致。
-maer(马儿);
2005-11-16
(#2612058@0)
-
那 和 卫 慧 是 一 样 的, 就 是 欠11, 给 11 了 还 要 喊 出 来: 我 昨 天 给 一 个 老 外 11 了!
-001isbetter(001-is-better);
2006-5-12
(#2613453@0)
-
别把上海人都看成是模式了。
-neonlasvegas(溢彩流光);
2006-6-27
(#3051705@0)
-
文章好极了,非常钦佩你的才华。有这般才华,在国内也一定有不同的天地!
-maer(马儿);
2005-11-16
(#2612081@0)
-
(#2610267)
-lpcome(饭主席);
2005-11-16
(#2612090@0)
-
燕妮也就是个典型小市民而已,不知道作者为何动辄把她的想法归为全上海女子的想法.这种文章文笔虽不错,却不大气,如果不是作者自传体的话还不错.
-labelle(㊣完美的海盗);
2005-11-17
(#2613392@0)
-
说得对,叙述性文字代表作者本身的观点,所以在叙述性文字中作者应该把不切合实际的语言归于燕妮(主人公)所说、所思。
-maer(马儿);
2005-11-17
(#2613423@0)
-
哈哈,你肯定是上海妹啦!
-xyz0001(不老狼);
2006-6-13
(#3027105@0)